Dr. Ramiz ASKER
Dahi türk dilçisi və ensiklopedisti
Mahmud Kaşğarinin «Divanü lüğat-it-türk» əsəri dünya dilçilik
elminin ən qədim və ən möhtəşəm nümunələrindən biridir.
«Divanü lüğat-it-türk» yalnız türk dili və ədəbiyyatının
deyil, eləcə də türk tarixinin, türk mədəniyyətinin tədqiqi
üçün misilsiz mənbə, bitməz-tükənməz qaynaqdır. Bu şah əsər
haqlı olaraq min il bundan əvvəlki türk dünyasının ensiklopediyası,
türklüyün aynası, Mahmud Kaşğari isə türkçülüyün banisi
sayılır.
Biblioqrafik göstəricidə Mahmud Kaşğari və onun «Divan»ı
haqqında müxtəlif ölkələrdə və dillərdə yazılmış əsərlər
toplanmışdır.
Kitab dilçilər, ədəbiyyatçılar, tarixçilər, etnoqraflar
və digər elm sahələrinin mütəxəssisləri, habelə ali məktəblərin
filologiya fakültələrinin tələbələri üçün nəzərdə tutulur.
MÜNDƏRİCAT:
Biblioqrafik göstəricilər
1. Azərbaycan
dilində
2. Türk
dilində
3. Özbək
dilində
4. Uyğur
dilində
5. Qazax
dilində
6. Türkmən
dilində
7. Tatar
dilində
8. Başqırd
dilində
9. Tacik
dilində
10. Fars
dilində
11. Çin
dilində
12. Yapon
dilində
13. Rus
dilində
14. İngilis
dilində
15. Alman
dilində
16. Fransız
dilində
17. İtalyan
dilində
18. Macar
dilində
İXTİSARLARIN SİYAHISI:
АДД – Автореферат докторской диссертации.
АКД – Автореферат кандидатской диссертации.
АН СССР – Академия Наук СССР.
ВЯ – «Вопросы языкознания» (сборник).
ДАН-В – «Доклады Академии Наук», серия В.
Изв. АН – Известия Академии Наук.
ЗКВ – «Записки коллегии восотоковедов» (сборник).
ЗТ – «Зарубежная тюркология» (сборник).
КСИВ–«Краткие Сообщения Института Востоковедения».
КСИНА–«Краткие Сообщения Института Народов Азии».
НАА – «Народы Азии и Африки» (журнал).
ОГН – «Отделение гуманитарных наук» (серия).
ОЛЯ – «Отделение литературы и языка» (серия).
СВ – «Советское востоковедение» (сборник).
СТ – «Советская тюркология» (журнал).
ТС – «Тюркологический сборник».
AM – «Asia Major» (jurnal).
BB – Bilimsel Bildiriler (elmi məruzələr).
DD – «Dil Dergisi» (jurnal).
İA – «İslam Ansiklopedisi».
KB – «Kutadgu Bilig» (poema).
KCs – «Körösi Csoma» (jurnal).
KSz – «Keleti Szemle» (jurnal).
MK – «Milli Kültür» (jurnal).
MT – «Milli Tetebbular» (jurnal).
TD – «Türk Dili» (jurnal).
TDA – «Türk Dünyası Araştırmaları» (jurnal).
TDAY-B–«Türk Dünyası Araştırmaları Yıllığı - Bülleten».
TDK – Türk Dil Kurumu.
TK – «Türk Kültürü» (jurnal).
TKAE – «Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü».
TM – «Türkiyat Mecmuası» (jurnal).
TTK – Türk Tarih Kurumu.
TY – «Türk Yurdu» (jurnal).
UAJ – «Ural-Altaische Jahrbücher» (jurnal).
UJb – «Ungarische Jahrbücher» (jurnal).
XDİJ – Şincanq daşun ilmiy jurnili (Sintszyan Universiteti
Elmi Əsərləri).
DD – Doktorluq dissertasiyası.
DDA – Doktorluq dissertasiyasının avtoreferatı.
DLT – «Divanü lüğat-it-türk».
ND – Namizədlik dissertasiyası.
NDA – Namizədlik dissertasiyasının avtoreferatı.